domenica 5 settembre 2021

Per le donne di Kabul: Marisa Martínez Pérsico

Tutorial per acconciatura

 

Mentre tocco, Maria, la tua testa di bambina
e dall’asciugamano scende
una cascata di capelli bagnati
penso: «perché quest’amore avvenga
è dovuto esistere un uomo».

 

Così,
il quadro familiare di due donne
dedicate al rito dell’acconciatura
è anche maschile.

L’ha già detto Platone nel suo Banchetto,
Abbiamo perso, Maria, l’istinto di unità.
Basta vedere i giornali.
La morte, l’abuso, le gonne sul pavimento.

Un giorno saprai pettinarti da sola.
Saprai cadere a terra e rialzarti,
come questa spazzola.
L’asciugacapelli sarà la malinconia
di una madre prudente
da dimenticare nell’urgenza
di un appuntamento d’amore.

Che il mondo del futuro ti sia lieve.

Non vedranno quel regno
i pettini di questa casa.

 

 

 Tutorial de peinado

 

Mientras toco, María, tu cabeza de niña
y por la toalla desciende
una cascada de cabellos mojados
pienso: «para que este amor suceda
debió existir un hombre».

Así,
la estampa familiar de dos mujeres
consagradas al rito del peinado
es masculina, también.

Ya lo dijo Platón en su Banquete.
Hemos perdido, María, el instinto de unidad.
Basta ver los periódicos.
La muerte, el abuso, las faldas por el piso.

Un día sabrás peinarte sola.
Sabrás caer a tierra y levantarte,
como este cepillo.
El secador de pelo será melancolía
de una madre prudente
que olvidar con la urgencia
de una cita de amor.

Que el mundo del futuro te sea más liviano.

No verán ese reino
los peines de esta casa.

 

Marisa Martínez Pérsico

 

Nessun commento:

Posta un commento